Friday, December 12, 2008

Antic furniture and instant noodies

A couple of months ago, I posted about the mangled and nonsensical English that abounds in Korea, which I call Eanglish. Oftentimes it's on store signs and such, but more often you find it on t-shirts. Everybody wears clothing with English (more or less) on it. (I'm literally the only person I've ever seen here with a t-shirt in Korean writing: letters spelling "Ee-tay-ka"- Ithaca- which was a present from a good friend from Eetayka. What's funny is that the Americans can't read it and the Koreans don't know what it means.)

Anyway, submitted for your approval:

Online, I found a t-shirt that (in Korean) says "Do you know what your t-shirt says?"

A little shop near the school advertises vintage clothing and "antic furniture". That's false advertising; the furniture doesn't even move.

The luxurious Dong-A department store's grocery section has an aisle marked CANNES GOODS, but there's no film festival memorabilia. And, sadly, the INSTANT NOODIES turn out to just be ramen.

No comments: